Artefact – What to Know About Designing for China

Artefact had released a free PDF book – What to Know About Designing for China – which shares their views and tips in doing design business in China. Although it is by no mean the best business practices of dealing with the country, I believe that some points illustrated in this book is quite insightful and worth noting.

I tried to summarize the ten points in the introduction part of the book into a sketch-note, hope that can give you a general idea what this book is about.

Sketch-note link: http://bit.ly/fOgHTt

Download this book from Artefact: What to Know About Designing for China

Post to Twitter Post to Facebook

Pumpkin Seed Eating Instruction Comics

I was back to Hong Kong last week for the UXHK conference and brought back some local snacks for my Japanese colleagues. One of them is Roasted Pumpkin Seed (瓜子) which is a common delicacy usually served during the Chinese new year. The hard shell is inedible, so without any tool people usually just bite open the shell with their front teeth and eat the white heart of the seed.

However, since most of my Japanese colleagues had never tried such local food, it’s necessary to tell them the proper way of consuming it. In order to avoid confusion and potential danger of somebody choked by the seeds, I decided to sketch the following instruction note:

To my surprise, everybody forgives my broken Japanese and gets the idea of eating the pumpkin seed almost immediately. It’s tricky, but at least nobody was hurt. I was relieved.

My Thoughts

Comics has become increasingly popular and commonly seen in websites, especially in those complicated web services where plain words is almost a sure failure for non-techy users to follow. One example is Google’s Chrome Browser Comics, where the dev team tries to explain some pretty technical concepts, such as sandboxing and malware prevention, with the use of comics.

Book: See What I Mean

There are increasing interests in using comics for usability applications and a legitimate communication tool for projects and business environments. Usability Publisher Rosenfeld Media is teaming up with Kevin Cheng to publish See What I Mean – HOW TO USE COMICS TO COMMUNICATE IDEAS, a book that is dedicated to using comics as a documentation and communication tool in usability. From the introduction:

In See What I Mean, Kevin will walk you step by step through the process of using comics to communicate, and provide examples from industry leaders who have already adopted this method.

Post to Twitter Post to Facebook

UX Storytellers – Free eBook About User Experience Professionals

In the free eBook “UX Storytellers – Connecting the Dots“, Jan Jursa, Stephen Köver and Jutta Grünewald collect inspiring stories from 42 User Experience professionals, sharing their personal journey in working in this exciting industry.

Instead of listing a generalized “20 things to get yourself a UX job”, the book consists of personal tales and thoughts, showing the readers the development of UX industry in a big picture, as well as the individual no-so-straight-forward career path.

This book reminds me the fact that User Experience Design is supposed to be about human, emotion and communication, unlike programming or engineering where discrete numbers and repeatable theories rule them all. UX is fluid, what matters is the sense of curiosity and empathy, and be courageous to challenge things in our lives and how to make them work better. No one formula, just lots of experiments.

You can find more detail about this book at the official website, or download it for free at Scribd.com.

Post to Twitter Post to Facebook

Can’t Speak the Language? Point it!

You are going to spend the next vacation in a country that doesn’t speak your language, but you’ve heard so much about there delicious local food that you feel it’s worth an adventure. Thinking you’d better be well prepared to at least be able to ask for direction to the nearest washroom, you buy some guidebooks and traveller’s language book. You practice the pronunciation over and over, getting more confident and impressed by your language talent. You’re ready to Go!

Now you sit down in a busy local restaurant starving and hoping to fill your stomach with the gourmet meal you’ve been longing for. The moment you open the menu, “Oh Dear…” you can’t read the cryptic characters to tell what’s beef, chicken or snake. You sweat, flip the traveller’s language book and squint trying to find the “Meat” section. Oh there it is! Wo-yau-xiao-long-bao? Hmm…the server frowned. That doesn’t work very well.

The Point It traveller’s language kit can save your day. Just flip to through the book, find the appropriate pictures, and point at them. A Picture is worth a thousand words. The server immediately understands whether you mean to order some delicious bun, or that you’re having stomach ache and wanna go to hospital.

Feel thoughts:

  • This Point It language book has only 64 pages. Very easy to flip through.
  • You can borrow this idea and easily extend or print your own traveller’s cards. Just go online to search for pictures and places that you want to go, then print these pictures and bring them while traveling.
  • I think picture cards is much easier to use then words, especially when under stressed situation, or when you can’t read calmly from printed material.
  • Since different country has different scenarios, facilities, food…etc, the set of pictures should also be matching the specific needs of that country.
  • The cards can serve in both directions: the local people can use this cards to tell you want they want as well. (p.s. maybe there should be a card “give me all your money!” for robbers)

Project ideas:

  • In fact, I think it makes a nice project to create such deck of picture cards in printable format, iPhone or iPad.
  • Experienced traveller’s can contribute their ideas, travel experience, and most importantly their pictures. A Wiki-like community driven site can help to host the data and organize the information.
  • For iPhone/iPad users: can combine this with Evernote, so you can use it’s search feature with keywords to quickly pick the right image/card to show to other people.

“Point It” is Available in bookstores or Amazon.

Post to Twitter Post to Facebook

Toilet Paper Horror Novel

You are sitting alone in this confined space. Except occasional distant noise from late night trains, the house is simply dead silent. The bathroom door next to your elbow is loosely shut, you can hear your breath echoing inside this space. The dim light above your head can barely light up the room, as well as the paper you are holding. But it casts an annoying shadow of you head onto the paper, making it even hard to read the small print. You move the paper closer and closer to your nose, tracing every line of the horror novel, and your heart beat is mixed with your ever faster breathing.

Can you picture this experience in your head? I am trying to describe a Japanese product: a horror novel that is also a toilet paper roll. The name of the novel is called ドロップ (Drop) written by 鈴木光司 (Suzuki Koushi). Mr. Suzuki also wrote the famous horror novel リング (Ring).

From User Experience point of view, the combination of toilet paper and horror novel is a brilliant idea.

  • Time condition: People are usually free for 3-5 minutes (or longer) in bathroom. They would find all sort of things to kill the time, such as handheld gaming device, magazine and book.
  • Emotional condition: When a person is alone in a confined, quiet space (the bathroom), he/she is more emotionally vulnerable to horror stories.
  • Convenience: toilet paper is always placed in a bathroom, there’s no doubt about it. It is right at the place of reach, doesn’t require battery, and you don’t need to bring a book in and out of the bathroom. Even better, after reading a page you can simply use it for it’s primary purpose: toilet paper.

Post to Twitter Post to Facebook

About Calvin

Hello there, I’m Calvin Chun-yu Chan. Grew up in Hong Kong, studied and worked in Canada as web engineer+designer, now designing mobile apps in Tokyo. On my blog I would like to share my opinions on design, usability, culture and creativity.

Follow me on:
Twitter @calvincchan