Self Service Newspaper Stand Pay by Octopus Card, Hong Kong

A very efficient self service newspaper stand seen at a convenient store in Hong Kong. You can use the Octopus card to pay for and grab a newspaper without interacting with any staff. There is no locker or security device to keep the newspapers from being stolen. Everything is open and transparent. Perhaps newspaper is such a cheap commodity that nobody would even consider to steal one without paying.

Here is another self service newspaper stand seen at Munich, Germany. The fundamental idea is the same: newspaper put in an unlocked container and a self-service money collecting device by it, where user are trusted to perform the transaction and grab a newspaper all by oneself.

You can read my previous post about the Munich Newsstand and Honor System here.

Post to Twitter Post to Facebook

Pumpkin Seed Eating Instruction Comics

I was back to Hong Kong last week for the UXHK conference and brought back some local snacks for my Japanese colleagues. One of them is Roasted Pumpkin Seed (瓜子) which is a common delicacy usually served during the Chinese new year. The hard shell is inedible, so without any tool people usually just bite open the shell with their front teeth and eat the white heart of the seed.

However, since most of my Japanese colleagues had never tried such local food, it’s necessary to tell them the proper way of consuming it. In order to avoid confusion and potential danger of somebody choked by the seeds, I decided to sketch the following instruction note:

To my surprise, everybody forgives my broken Japanese and gets the idea of eating the pumpkin seed almost immediately. It’s tricky, but at least nobody was hurt. I was relieved.

My Thoughts

Comics has become increasingly popular and commonly seen in websites, especially in those complicated web services where plain words is almost a sure failure for non-techy users to follow. One example is Google’s Chrome Browser Comics, where the dev team tries to explain some pretty technical concepts, such as sandboxing and malware prevention, with the use of comics.

Book: See What I Mean

There are increasing interests in using comics for usability applications and a legitimate communication tool for projects and business environments. Usability Publisher Rosenfeld Media is teaming up with Kevin Cheng to publish See What I Mean – HOW TO USE COMICS TO COMMUNICATE IDEAS, a book that is dedicated to using comics as a documentation and communication tool in usability. From the introduction:

In See What I Mean, Kevin will walk you step by step through the process of using comics to communicate, and provide examples from industry leaders who have already adopted this method.

Post to Twitter Post to Facebook

Comparing Ad Design with Searchbox Versus Facebook Search between Japan and Hong Kong

Facebook has become the most popular social network in Hong Kong, so big that advertisement designers and marketing people are willing to put elements such as “Like” and “Facebook Search” into their ad designs.

On the other hand, Japan ad designs are dominated by a simple search box with the keywords and the 「検索」 button, which are commonly seen in mobile devices.

My thoughts:

Non English-speaking culture — both Japan and Hong Kong are not using English as the first language, so it is neither natural to use nor easy to recognize and remember English-character based domain names. However, it seems that people in Hong Kong, due to it’s colonial history and earlier English education, are relatively comfortable to deal with English domain names.

Ways of accessing the Internet — Japan has long been using mobile phone to access the Internet, while Hong Kong folks are more commonly using desktop computers to do so. In terms of context, it is faster for mobile phone users to use web search to figure out the URL of a site rather than entering the domain name with the keypad. More detail below.

Input method and efficiency — until the recent few years where QWERTY keyboard becomes popularized by iPhone and Blackberry, most older mobile phones were using keypad to enter English characters. It is very taxing to enter full URL into those phones. However, Japanese phones are generally equipped with “10-key” input method which most users can type Japanese extremely fast with. Therefore, instead of directly entering a full URL, search engine acts as a translation table between Japanese keywords and English URL addresses.

By the way, sites from Mainland China demonstrate another way to approach the English domain issue: generally, instead of using a domain name with English meaning (e.g. hotmail.com, gmail.com – both has the word “Mail”) they either use:

  • numeric (with/without meaning): mail.163.com, mail.126.com
  • full pinyin: www.tudou.com (土豆网) www.sohu.com (搜狐)
  • first letter of pinyin: www.zndqw.com (智能大全网) www.592zn.com (吾就爱智能)

Social network — in terms of the popular social network in these regions, Hong Kong is pretty much all using the newer, more function-rich Facebook, while Japan started years earlier with Mixi. Facebook is very marketing friendly, where you can use tools like Pages, Apps, Banners, Groups, etc to channel your marketing efforts. Mixi on the other hand, is not very marketing friendly, or at least I

My recently tasks at work requires me to develop Facebook pages and apps, and I can tell that almost every bit of the platform and API feature is designed for self-serve, powerful marketing and profitability. I have no experience developing marketing campaigns with Mixi, but as a (casual) user of the platform I don’t see much ad tools except loads of beauty/hair removal/hair growth animated banners. Banners are leading to external sites instead of keeping you inside the Mixi platform as well. Sometimes they have bigger ad campaigns (e.g. http://mixi.jp/pr.pl?id=512) which seems to cost big money and exclusive development deals with the Mixi company.

Post to Twitter Post to Facebook

Umbrella Vending Machines – Autumn Edition

About a year ago I blogged about an umbrella vending machine spotted in Hong Kong: “Umbrella Vending Machines

Here is an update of that machine, with a cleaner, simplified chassis design and a new collection of Autumn colours. I like that they keep polishing their product lines to keep it exciting, collectable, as well as maintaining the brand loyalty.

Surprisingly, I still yet to see similar umbrella vending machine in Tokyo. Most Japanese would get regular, better-designed umbrellas from department store. The only convenient way to buy cheap, almost-disposable umbrella is from convenient stores, where the price of a transparent, wimpy umbrella ranges from 300-600 yen.

Post to Twitter Post to Facebook

Gesture Controlled Seal

Curious seal responses to human gesture. Beautiful human to nature interaction that no amount of technology and interaction design can beat. Shot at Ocean Park, Hong Kong.

Post to Twitter Post to Facebook

About Calvin

Hello there, I’m Calvin Chun-yu Chan. Grew up in Hong Kong, studied and worked in Canada as web engineer+designer, now designing mobile apps in Tokyo. On my blog I would like to share my opinions on design, usability, culture and creativity.

Follow me on:
Twitter @calvincchan